最近免费mv在线观看,最近免费中文字幕大全高清大全1,在线播放国产不卡免费视频,最新午夜国内自拍视频,在线 | 一区二区三区四区

您的位置: 首頁 > 新聞 > 游戲雜談 > 新聞詳情

人民日報:Wi-Fi/iPhone等外來詞影響漢語純潔度

時間:2014-04-25 22:00:55
  • 來源:互聯(lián)網(wǎng)
  • 作者:奇諾
  • 編輯:ChunTian

“采用了基于OpenEdX開源平臺,開發(fā)了HTML5視頻播放器,不再依賴國外課程播放首選的YouTube,解決了國內(nèi)用戶無法訪問國外edX平臺問題。”

類似的表述,如今在報刊等出版物中屢見不鮮。WiFi、CEO、MBA、CBD、VIP、PM2.5,大量外語詞不經(jīng)翻譯就見諸報端,甚至還出現(xiàn)在某些嚴肅的學(xué)術(shù)期刊里。

可是,這樣的“零翻譯”,不知有多少讀者看得懂?

外語詞頻繁出現(xiàn)使用過度

影響溝通傷害漢語純潔性

專家表示,“零翻譯”的外語詞,既破壞了漢語言文字的嚴整與和諧,影響了漢語表意功能的發(fā)揮,使語境支離破碎,從深層次來說,也消解了中國文化精深而豐富的內(nèi)涵。

為什么“諾基亞”“摩托羅拉”能譯成漢字,而iPhone和iPad就沒能翻譯過來?英語吸收漢語詞匯都改為字母拼寫,為什么漢語中卻要夾雜大量英文?外來語對漢語的純潔和健康的傷害到底有多大?

面對外來語無處不在的身影,不少國人不禁發(fā)出這樣的疑問。

友情提示:支持鍵盤左右鍵"←""→"翻頁
0

玩家點評 0人參與,0條評論)

收藏
違法和不良信息舉報
分享:

熱門評論

全部評論

他們都在說 再看看
3DM自運營游戲推薦 更多+