不死鳥(niǎo)素顏照引懷舊 盤(pán)點(diǎn)3DM早期歐美游戲漢化作品
- 來(lái)源:3DM
- 作者:newtype2001
- 編輯:newtype2001
2009年鳥(niǎo)姐指派小編重新建立3DM翻譯組,很多有能力的優(yōu)秀翻譯加入了3DM,隊(duì)伍一下子壯大了起來(lái)。小編一開(kāi)始只是負(fù)責(zé)組建,并未實(shí)際參與工作,錯(cuò)過(guò)了GTA4這樣的大作,一直到《霸王2》的漢化。
《霸王2》我們?cè)跍y(cè)試版的時(shí)候就提取到了全文本,但由于文本字?jǐn)?shù)太多且人員數(shù)量還不是太足,還是花了十幾天的時(shí)間才完成漢化。漢化中同樣也是有小小的亮點(diǎn)的,如果沒(méi)記錯(cuò)的話,霸王據(jù)點(diǎn)處有一個(gè)小鬼,會(huì)把游戲目前的進(jìn)程用詩(shī)歌的形式唱出來(lái),文字是押韻的,于是我們也制作了完全押韻的中文版本,僅這部分就花了三天時(shí)間,可能有人覺(jué)得是本末倒置,不過(guò)個(gè)人覺(jué)得還是值得的。


-
傾國(guó)之怒
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
太閣立志2
-
奇門(mén)(0.1折仙俠不用閃)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
靈劍仙師(斗破蒼穹)
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論